In dieser Veranstaltung werden Problematiken der Übersetzung chinesischer Medizintexte am Beispiel zweier Texte aus der Antike und der späten Kaiserzeit erläutert: Die Gefahr anachronistischer Interpretation, Intertextualität, Probleme bei der Rekonstruktion von Theorie und Praxis, sie alle stellen Stolpersteine dar, die bis zum heutigen Tag zu sehr unterschiedlichen Arten der Rezeption dieser Texte geführt haben.